Una escena de “300” doblada


Personalmente prefiero las películas en idioma original, así cuando llega algún blockbuster masivo (Spiderman 3, por ejemplo), prefiero buscar alguna sala donde tenga que leer los subtítulos. Pero, en este caso, no he podido dejar de escuchar los textos hablados en castellano de la madre patria, sobre todo por que no es una traducción literal. Como para reírse un rato en medio de toda la sangre derramada en 300. Aquí el desternillante vídeo:

(Via ComicPeru)

Archivado en:

Temas:


Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *